|
||||||||||||||
Диалектологическая карта русского языка в Европе. 1914 г.Представляемое парное издание – «Диалектологическая карта русского языка в Европе.» 1914 г. и «Опыт диалектологической карты русского языка в Европе с приложением очерка русской диалектологии.» 1915 г. - единый труд Николая Николаевича Дурново, Николая Николаевича Соколова и Дмитрия Николаевича Ушакова. Это работа, достойная внимания всех интересующихся историей русской диалектологии, научной дисциплины, изучающей диалекты русского языка. Становление русской диалектологии, произошло относительно поздно, в начале XX в. Формирование новой отрасли отечественного языкознания происходило усилиями молодых учёных, увлечённых диалектологическими исследованиями родного языка, которые объединились в неформальный кружок, проводивший собрания в Москве. Среди первоначальных членов кружка были Н.Н. Дурново и Н.Н. Соколов, вскоре в его состав включились Д.Н. Ушаков и другие; кружок насчитывал четырнадцать человек [1]. «Первое собрание кружка состоялось 26 сентября 1901 года»; новое неформальное научное объединение почтили вниманием маститые языковеды - «собрания кружка посещали так же академики Ф.Е. Корш и А.А. Шахматов.» [2]. Д.Н. Ушаков и Н.Н. Соколов впоследствии характеризовали научные цели и деятельность кружка следующим образом: «Кружок поставил себе целью всестороннее изучение русского языка и жил деятельной жизнью. За время его существования, менее 2 ½ лет, было 30 заседаний, на которых было сделано 22 доклада ...» [3]. «Уже с самого начала интересы кружка сосредоточились главным образом в области диалектологии, и на первый план выдвинулись вопросы об устройстве поездок с диалектологической целью и о составлении карты русского языка.» [4].
Воплощение научных интересов кружка было невозможным без денежных средств, получение которых от государства требовало официального оформления статуса научного общества. Молодые учёные получили поддержку старшего поколения: «... благодаря стараниям академика А.А. Шахматова, желания кружка осуществились путем учреждения при Отделении русского языка и словесности Императорской Академии Наук комиссии для составления диалектологической карты.» [5]. Комиссия получила официальное название «Московская Диалектологическая Комиссия» (МДК). «В эту Комиссию вошли все находившиеся в то время в Москве члены кружка.», число её членов возросло до 30 человек [6]. Академия Наук, утвердив статус МДК, стала выдавать денежные суммы для её работы. «Первое заседание Комиссии состоялось 21 января 1904 г. ... Председателем Комиссии с её основания состоит акад. Ф.Е. Корш.» [7]. «Заседаний за 1904-1913 гг. было 76; на них прочли 72 доклада» [8]. Современные исследователи характеризуют ведущих членов Московской диалектологической комиссии Д.Н. Ушакова и Н.Н. Дурново: «если в организационной постановке дела ведущую роль играл Д.Н. Ушаков (Н.Н. Дурново никогда не был хорошим организатором), то душой и научным мотором деятельности комиссии был Николай Николаевич.» [9] (илл. 1). Илл. 1. «Душа и научный мотор» МДК Н.Н. Дурново.
Отмечается выдающаяся роль МДК, лично Н.Н. Дурново и Д.Н. Ушакова в становлении русской диалектологии: «Именно труды Московской диалектологической комиссии, в первую очередь самого Н.Н. Дурново, заложили основы русской диалектологии как научной дисциплины. Если в области истории русского языка многое уже было сделано предшествующими поколениями ученых, прежде всего А.А. Шахматовым, то диалектология до начала XX в. основывалась лишь на самых общих представлениях и на разрозненных и часто дилетантских записях диалектных текстов. Лишь Н.Н. Дурново, Д.Н. Ушаков и их коллеги смогли развернуть широкомасштабную и основанную на единой методике работу по сбору и обработке материала и дать на ее основе первую детальную классификацию восточнославянских диалектов, основанную прежде всего на звуковых различиях. По существу, с некоторыми дополнениями она остается действующей и сейчас.» [10]. МДК впервые поставила и задачу создания лингвистического атласа: «В 1919 г. было намечено составление диалектологического атласа великорусских говоров, который должен состоять из ряда карт, где будет обозначено распространение отдельных диалектологических явлений или комплексов сходных черт.» [11].
«Труды Московской Диалектологической Комиссии» «печатаются в журнале «Русский филологический вестник», благодаря любезному согласию его редактора проф. Е.Ф. Карского» [12]. «Диалектологическая карта русского языка в Европе» 1914 г. и «Опыт диалектологической карты русского языка в Европе» 1915 г. составили 5-й выпуск «Трудов» Комиссии. Современный автор характеризует «Диалектологическую карту» 1914 г. и «Опыт диалектологической карты» 1915 г. как «вершину русской лингвистической географии первой четверти XX века.» [13]. Предисловие «Опыта» поясняет научные цели работы: «Выпускаемый в свет труд ... является попыткой установить известные диалектические группы русских говоров и картографировать их. Конечно, такие большие группы, как великорусское, белорусское, малорусское наречия ... установлены давно, однако границы их в представлении образованных людей определяются скорее совокупностью общих этнографических отличий соответствующей народности, чем отличиями именно в языке их. Здесь в основу делений положены различия только по языку…» [14] (илл. 2). Илл. 2. Предисловие «Опыта». Фрагмент.
Западная граница русского языка описана в «Опыте» как проходящая вдоль этнографической границы русского народа с финнами, народами Прибалтики, поляками, словаками, венграми, румынами, болгарами [15]. Так же она обозначена на «Диалектологической карте» (илл. 3).
Илл. 3. Карта. Западная граница русского языка. Фрагмент
Карта и «Опыт» демонстрируют традиционный научный понятийный аппарат, применявшийся для обозначения диалектических групп (групп говоров, наречий) русского языка и их границ. «Объяснение обозначений» карты показывает группы говоров русского языка: «Говоры северновеликорусские», «Говоры южновеликорусские», «Говоры средневеликорусские», «Говоры белорусские», «Говоры малорусские» (илл. 4).
Илл. 4. Карта. Объяснение обозначений. Глава «Деление русского языка на диалектические группы.» в § 1 сообщает: «Русский язык в широком смысле этого термина *) распадается на 4 крупные диалектические группы или наречия: северновеликорусское, южновеликорусское, белорусское и малорусское, стоящие в разной степени близости друг к другу. …» (илл. 5).Илл. 5. Глава «Деление русского языка на диалектические группы.». Фрагмент.
Внизу страницы сноска «*)» поясняет: «В узком смысле так называют великорусский.» [16]. Соответствующие главы «Опыта» - «Великорусское наречие», «Белорусское наречие» и «Малорусское наречие» - обозначают взаимные границы русских диалектов и описывают их особенности [17].
Наименование «украинский» представлено в книге при описании малорусского наречия - как синоним понятия «южномалорусская группа говоров»: «§ 73. I. Южномалорусская группа (называемая так же «украинским» наречием или поднаречием).» [18].
«Примечания» сообщают: «212. Термин «украинский» по отношению к языку употребляется в разных значениях. У старых ученых - Михальчука, Житецкого (прим. 197) и др. - этим термином обозначаются лишь в. говоры ю.-м.-р. наречия, называемые нами «восточно-украинскими»; «подольский говор» и «галицкий говор» ими отделяются от «украинского». В том же смысле употреблен этот термин и у Соболевского (Оч.). Но тот же термин употребляется многими учеными, главным образом, малорусскими, для обозначения всей м.-р. речи, а так же - как название м.-р. литературного языка (в основу которого лег один из украинских говоров). ...» [19]. Приведённые цитаты показывают неоднозначность термина «украинский», разные смыслы, которыми его наделяли дореволюционные учёные-лингвисты.
Карта и «Опыт» ценны не только как труд по русской диалектологии, на самом высоком для своего времени научном уровне обозначивший особенности и границы диалектов русского языка, но и как образец традиционной русской научно-лингвистической терминологии, подразделения русского языка на великорусское, малорусское, белорусское наречия (группы говоров). После революций 1917 года классификация и терминология русской школы были заменены иными, сводящими понимание русского языка к великорусскому наречию прежней классификации. Соответственно, вместо малорусского и белорусского наречий (диалектов) русского языка постулируются отдельные от русского украинский и белорусский языки.
Генерация советских идеологически подкованных учёных произвела такого же рода понятийно-терминологическую революцию в научной истории, этнографии, литературоведении, искусствоведении и т.д. Внедрённые явочным порядком коммунистами-учёными новая классификация и терминология воспроизводятся научными сообществами постсоветских государств Российская федерация, Украина и Белоруссия как «общепринятые», по-прежнему имея преимущественно идеологическое обоснование. Это характеризует названные государства и их научные сообщества как продолжателей коммунистической научной школы.
В 1931 г. МДК была ликвидирована усилиями идеологически бдительных марристов - последователей шарлатанской «яфетической теории» академика Н.Я. Марра (единственный член Императорской Академии Наук, вступивший в ВКП(б); до революции действительно научную карьеру сделал как кавказовед). В 1933 г. многолетняя «душа и научный мотор» МДК, член-корреспондент Академии Наук СССР, виднейший исследователь в области русской диалектологии Н.Н. Дурново был арестован ОГПУ по сфабрикованному делу «Российской национальной партии», расстрелян в 1937 г. Соавтор Н.Н. Дурново по созданию «Карты» и «Опыта» Н.Н. Соколов ушёл из жизни в 1923 г. Д.Н. Ушаков (ум. в 1942 г.) широко известен как составитель и редактор четырёхтомного «Толкового словаря русского языка».
---
__________________________________ Прилагаем полноцветные электронные копии «Диалектологической карты» и «Опыта» в формате PDF, а так же облегчённую черно-белую копию «Опыта» формата DjVu [20]. Физический размер карты, включая поля: 100,5 х 83,7 см.
|
||||||||||||||
|
||||||||||||||
|
Всего голосов: 5 | |||||||||||||
Версия для печати | Просмотров: 5539 |