|
||||||||||||||
Славянская азбука и православное просвещение славянСвященник Димитрий Долгушин, канд. филол. наук, доцент НГУ У истоков славянской письменности Когда мы приступаем к изучению прошлого, то оказываемся в странном положении. Мы хотим изучать то, чего уже нет. Ведь прошлое уже прошло — потому оно и называется прошлым (иначе говоря, прошедшим): его уже не существует. Но прошлое не проходит бесследно. Оно оставляет после себя следы и остатки: это и есть исторические источники. Ученые выявляют, собирают, изучают их и стараются с их помощью восстановить жизнь и события прежних эпох. Исторические источники о возникновении славянской письменности появились почти одновременно с самой славянской письменностью. Уже первые славянские книжники позаботились о том, чтобы рассказать, как родилась славянская грамота. Один из учеников Кирилла и Мефодия в конце IX – начале X века написал замечательное произведение старославянской литературы, повествующее об этом, — «Сказание о письменах черноризца Храбра». Из него мы узнаем, что создание письменности у славян проходило в три этапа: 1. Сначала славяне не имели букв, но пользовались «чертами и резами», с помощью которых, будучи язычниками, «читааху и гадааху». Выражение «читааху и гадааху» можно перевести двояко — оно означает либо «считали и гадали», либо «читали и гадали». Суть от этого не меняется. Очевидно, имеются в виду примитивные знаки, использовавшиеся либо для подсчета имущества, либо для обозначения того, кому имущество принадлежит, либо для совершения языческих обрядов и гаданий. Конечно, их нельзя еще назвать письменностью. 2. Затем, продолжает автор «Сказания о письменах», приняв крещение, славяне пытались записывать свою речь греческими и латинскими буквами, но делали это «без устроения», т.е. без порядка: ведь не все звуки старославянского языка можно передать с помощью иностранных алфавитов. Как, например, записать слова «Бог», «живот», «чаяние», если в греческом языке нет букв для обозначения звуков [б], [ж] и [ч]? 3. Последним, третьим, этапом в истории возникновения славянской письменности автор «Сказания о письменах» считает создание Константином Философом, принявшим в монашестве имя Кирилл, в 863 году азбуки из 38 букв — «одни из них по образцу греческих письмен, другие же в соответствии со славянской речью». Какой же была эта азбука? Какое место она занимает в мировой истории письменности? Как появились славянские буквы Буквы — это знаки, выражающие звуки, характерные для какоголибо языка. Не сразу люди догадались использовать именно буквы для передачи информации. Сначала для этого использовали рисунки или предметы. Вы, наверное, знаете рассказ греческого историка Геродота о скифах, которые прислали напавшему на них персидскому царю Дарию пучок стрел, мышь, птицу и лягушку. Долго персидские мудрецы старались разгадать смысл вражеского послания, пока, наконец, не догадались: скифы хотят сказать, «где бы ни спрятались персы — в воздухе, как птицы; в земле, как мыши; в воде, как лягушки, — всюду их настигнут скифские стрелы». Гонец, доставивший это послание, подтвердил, что догадка верна. История, рассказанная Геродотом, показывает и сильные, и слабые стороны предметного или рисуночного письма: его можно прочитать и иностранцу, но оно передает смысл сообщения неточно, приблизительно, и для того чтобы не было ошибки, нужен гонец, который подтвердит, что письмо понято правильно. Потом люди догадались, что точность передачи информации будет выше, если рисунок будет выражать каждое слово в отдельности, а не всё сообщение в целом. Такие рисунки, обозначающие словапонятия, ученые называют «идеограммами». Идеограммами была большая часть древнеегипетских иероглифов и клинописных знаков жителей междуречья Тигра и Евфрата. Идеограммами являются все современные китайские иероглифы. Но еще более точной и удобной письменность стала, когда были изобретены письменные знаки, обозначающие не слова, а звуки. Такие письменные знаки мы и называем буквами. Писать буквами впервые стали финикийцы — древний народ, живший на восточном берегу Средиземного моря, однако финикийцы обозначали на письме лишь согласные звуки. Греки усовершенствовали финикийский алфавит, дополнив его буквами для гласных звуков. У греков этот алфавит переняли жители древней Италии — этруски, а от них он перешел к древним римлянам, латинам. Латинский алфавит в свою очередь лег в основу алфавитов западноевропейских народов. На основе греческого возник не только латинский алфавит — по образцу греческогописьма была создана и славянская азбука. Рождение славянской азбуки В 862 году из славянского государства Моравии в Византию к императору Михаилу III пришли послы с просьбой от князя Ростислава прислать в Моравию христианских проповедников, которые бы научили жителей этой страны христианской вере на их родном, славянском, языке. Для того чтобы выполнить эту просьбу, Константин Философ в 863 году создал для славян азбуку. С ее помощью он стал переводить на славянский язык Библию и другие церковные книги. В этой работе ему помогал его брат Мефодий. Книг, написанных собственноручно Константином и Мефодием, до нас не дошло. Но сохра нились рукописи, написанные их ближайшими последователями — славянскими книжниками X–XI веков. На сегодняшний день в архивах и библиотеках разных стран хранится 20 славянских рукописей того времени (они содержат тексты Библии, церковного богослужения или отрывки из произведений христианских писателей). Самые известные из них: Зографское Евангелие, Мариинское Евангелие, Остромирово Евангелие, Синайская Псалтирь, Изборник Святослава и др. При первом же взгляде на эти рукописи мы сталкиваемся с загадкой: оказывается, что они написаны двумя системами письма: одни — кириллицей, а другие — глаголицей. Кириллица Для обозначения звуков, общих греческому и славянскому языку, в кириллице использованы греческие буквы. Так, например, и в греческом, и в славянском языке есть звук [а]. Для его обозначения в греческом алфавите используется буква «альфа» («А»), которая в кириллице, полностью сохранив свое начертание, получи ла название «аз». То же самое произошло и с греческими буквами «вита», «дельта», «каппа», «лямбда» и др. Но некоторые буквы греческого языка обозначали звуки, отсутствующие в славянском. Так, например, буква Q обозначала звук [θ], знакомый нам по английскому выражению «thank you». В славянском языке такого звука не было, поэтому в славянскую азбуку букву Q можно было бы и не включать. И всё же она туда попала — под названием «фита» — и стала использоваться в словах греческого происхождения для обозначения звука [φ], хотя этот звук уже имел собственное буквенное обозначение — букву «ферт», соответствующую греческой букве F («фи»). Так для одного и того же звука в славянской азбуке появилось две буквы, пришедшие из греческого алфавита. Еще больше букв появилось для обозначения звука «и». В греческом алфавите он передавался тремя буквами: H — «ита», I — «иота» и U — «ипсилон». Когдато в древности, в античную эпоху, все они читались поразному, но в византийское время в результате развития языка стали произноситься одинаково — как звук [и]. Такой звук имелся и в славянском языке. Для его обозначения достаточно было бы заимствовать только одну букву, но в азбуку были включены все три — «ита» под названием «иже», «иота» под названием «и», «ипсилон» под названием «ижица». Таким образом для обозначения одного звука появилось целых три буквы! Хорошо это или плохо? На первый взгляд, плохо, ведь обучаясь письму, приходилось учить больше букв. Но с другой стороны, использование разных букв для обозначения одного и того же звука позволяло яснее различать смысл слов. Например, сейчас, когда в русском алфавите осталась только одна буква для обозначения звука «и», мы пишем слово «мир» и не знаем, о каком мире идет речь — о мире как покое, отсутствии войны, или о мире как мироздании, сообществе людей. В старину, до алфавитной реформы 1918 года, разобраться в этом было очень просто: слово «мир» в значении покоя писалось «миръ» (например, «худой миръ лучше доброй ссоры»), а слово мир в значении сообщества людей и мироздания писалось «мiръ» (например, «помогли всемъ мiромъ»). И дореволюционному читателю понять, что означают названия романа Л.Н. Толстого «Война и миръ» и поэмы В.В. Маяковского «Война и мiръ», было гораздо проще, чем современному человеку. Таким образом, в кириллицу вошли все 24 буквы греческого алфавита, даже те, которые были избыточными для фонетической системы славянского языка. Тем самым в кириллице была подчеркнута связь славянского письма с письмом греческим, насчитывавшим к IX веку уже почти двухтысячелетнюю историю. В славянском языке были звуки, отсутствующие в греческом, — шипящие, йотированные, носовые и др. В греческом алфавите для них не нашлось соответствующих обозначений. Например, в славянском языке был звук [б]. В греческом же языке византийской эпохи такого звука не было, и букву b («вита»), которой этот звук обозначался в античную эпоху, византийцы читали как [в] — поэтому она и была включена в кириллицу в виде буквы «в», под названием «веди». Пришлось для звуков, отсутствующих в греческом языке, придумывать специальные буквенные обозначения — Б «буки», Э «ять», Ч «червь» и др. Итак, кириллица была составлена из 24 букв, заимствованных из греческого алфавита, и 14 специально изобретенных для нее букв. Глаголица Начертания букв глаголицы совсем не похожи на начертания букв кириллицы или греческого алфавита. Буквы глаголицы составлены из трех элементов — круга, треугольника и креста. Это не случайно. Ведь и крест, и круг, и треугольник могут быть поняты как христианские символы: крест — это символ страданий и Воскресения Иисуса Христа, круг — символ вечности, а треугольник — символ Пресвятой Троицы. Значит, создатель глаголицы специально старался наполнить свою азбуку христианской символикой. Недаром и начинается она со знака креста — именно так, крестом, изображается в глаголице буква «аз». Если мы напишем глаголицей некоторые важные христианские слова в том виде, как писали их славянские книжники, мы увидим еще более впечатляющие примеры христианского символизма глаголической азбуки. Так, слово «Иисус» писалось сокращенно, «под титлом», двумя буквами I «и» и С «слово». На глаголице это будет выглядеть следующим образом: Мы видим, что две эти буквы зеркально отображают друг друга. Очевидно, что такие особенности глаголицы не могли сложиться стихийно. В этой азбуке явственно чувствуются следы изобретательства, кабинетного труда над ее созданием, причем труда такого человека, который хотел создать славянскую письменность как христианскую и даже саму азбуку славян наполнить богословским содержанием. Основываясь на этом и на некоторых других соображениях, большинство современных ученых считает, что именно глаголица была изобретена Константином Философом — ведь он создавал свою азбуку для христианской проповеди в Моравии. А кириллица возникла чуть позже, в Болгарии, как усовершенствование глаголицы. Впрочем, среди ученых есть и те, кто считает, что кириллица возникла раньше глаголицы, и те, кто считает, что изобретателем и той и другой азбуки был Константин-Кирилл. Но как бы ни решался вопрос о том, какая азбука возникла раньше — кириллица или глаголица, — одно остается бесспорным: создателем славянской письменности является Константин-Кирилл, ведь различаются эти азбуки лишь графически, в основе же их лежит один и тот же принцип выделения фонем. В обеих азбуках для передачи звуков, которые присутствуют в славянском языке, но отсутствуют в греческом, были введены специальные знаки, а неиспользовались сочетания двух или трех букв греческого языка или диакритические знаки, как это часто встречается в алфавитах европейских народов, позже созданных на основе латинского. Глаголица и кириллица также совпадают в использовании особых букв для обозначения гласных, следующих за мягким согласным звуком — «йотированных». Порядок букв в обеих азбуках тоже практически совпадает. По образцу греческого алфавита, славянские буквы получили свои имена: «аз», «буки», «веди», «глагол», «добро», «есть» и так далее — и эти имена одинаковы в глаголице и кириллице. В сущности, кириллица и глаголица являются, если можно так выразиться, двумя графическими вариантами одного и того же алфавита, созданного просветителем славян Константином-Кириллом. И первые века своего существования глаголица и кириллица сосуществова ли у славянских народов. Но постепенно у южных и восточных славян кириллица вытеснила глаголицу, лишь хорваты продолжали ее использовать в своих богослужебных книгах вплоть до XX века.
|
||||||||||||||
|
||||||||||||||
|
Всего голосов: 3 | |||||||||||||
Версия для печати | Просмотров: 8846 |