|
||||||||||||||
Святейший Патриарх Кирилл: "Миротворческая позиция всегда очень уязвима, потому что чаще всего и одни, и другие этой позицией не довольны"28 мая 2014 года в Москве в Большом особняке Министерства иностранных дел Российской Федерации состоялся торжественный прием по случаю праздника Пасхи. Святейший Патриарх Московский и всея Руси Кирилл обратился к собравшимся со словом. Уважаемый Сергей Викторович, Преосвященные владыки, Ваши Превосходительства, дамы и господа! Я всех бы вас хотел поздравить в последний день, когда мы празднуем Пасху, пасхальным приветствием: Христос Воскресе! Подобные встречи, которые вплетаются в канву пасхальных празднеств, стали для Русской Православной Церкви традиционными. Считаю, что проведение Пасхального приема в министерстве иностранных дел свидетельствует об уровне соработничества между Русской Православной Церковью и российской дипломатией, в каком-то смысле отражая итоги церковно-государственных отношений в нашей стране. Современная международная повестка дня предлагает нам немало тем для совместного обсуждения. Главным церковным событием прошлого года стало празднование в России, Украине и Беларуси 1025-летия Крещения Руси, включавшее в себя принесение в пределы Московского Патриархата Креста апостола Андрея Первозванного, которому поклонились несколько миллионов человек, а также крестный ход с мощами святого равноапостольного князя Владимира, прошедший по России от Владивостока до Калининграда, а затем по Украине и Беларуси. В торжествах участвовали все Поместные Православные Церкви на уровне руководства Церквей или на уровне представителей Синодов; в трех столицах братских славянских стран были совершены Божественные литургии при огромном стечении народа. Я бы хотел поблагодарить МИД России за поддержку в организации и проведении столь масштабных и поистине исторических празднеств, которые еще раз дали всем нам возможность понять и прочувствовать глубину духовных связей между народами России, Украины и Белоруссии, осознать то, что единый источник нашей цивилизации, нашей культуры, нашей веры — Киевская купель крещения — актуализируется и сегодня в тесном взаимодействии на уровне людей, семей и, до недавнего времени, на уровне государства. То празднование было неким апофеозом нашего духовного и культурного единства. Главы Православных Церквей приняли совместное заявление о положении христиан на Ближнем Востоке, текст которого был ими передан во время встречи в Кремле Президенту Владимиру Владимировичу Путину, что свидетельствует о признании в православном мире особой роли Российского государства. Вот и сегодня я только что принимал Патриарха Ассирийской Церкви, который приехал в Москву с единственным заявлением, суть которого сводится к тому, что Россия и Русская Церковь — сегодня главная и основная надежда и опора христиан, живущих на Ближнем Востоке. Патриарх сказал так: «Мы не видим больше ни одной силы и ни одного центра, который реально мог бы помочь христианам, который сегодня реально проявляет активную позицию в защите христианского присутствия не только на уровне деклараций и заявлений, но и на уровне практических действий». И здесь я опять хотел бы сердечно поблагодарить МИД, а также целый ряд российских общественных организаций, которые во взаимодействии с Министерством иностранных дел и Русской Православной Церковью осуществляют свою миссию по поддержке христианского присутствия в странах Ближнего и Среднего Востока. Теперь несколько слов о ситуации на Украине. Украинская Православная Церковь, имеющая широкие права самоуправления в составе Московского Патриархата, является крупнейшей религиозной общиной страны: она объединяет людей разных культур, наций и языков. Мы категорически осуждаем любые проявления идеологического давления, насилия и жестокости по отношению к инакомыслящим, приобретшие на Украине крайне опасный характер, и готовы содействовать прекращению трагического противостояния, возвращению к диалогу и взаимопониманию между противоборствующими сторонами. Еще раз хочу сказать: это не просто декларация, это не просто слова. Наша паства — и на востоке, и на западе, и на севере, и на юге Украины. И, наверное, Патриарх, как никто другой, сегодня отождествляет себя и с Россией, и с Украиной, и с правыми, и с левыми, потому что все это — наша паства, это люди, которые ходят в наши храмы. И потому трагедия Украины — это и наша собственная трагедия. В каком-то смысле это огромный, драматический вызов Русской Православной Церкви. В нынешнем году Европа будет отмечать или отмечает уже 100-летие начала Первой мировой войны. Это повод еще раз вспомнить об узах братства, связывающих славянские народы, а также о жертвах, принесенных Россией во имя защиты достоинства сербского народа и спасения его государственности. Многие проводят сегодня параллели между этими четырнадцатыми годами XX и XXI веков. Действительно, есть такая параллель. Но мы знаем историю и помним, какие страшные последствия имели и для Европы, и для России события 1914 года. И дай Бог, чтобы этот урок истории вразумил всех быть осторожными, способными понимать позицию друг друга и строить свою политику во имя мира и справедливости. Это не простой призыв, он требует некоего самоограничения, способности подняться над сиюминутными интересами. Но как важно, чтобы этот призыв восприняли многие, кто сегодня имеет власть над людьми. В сотрудничестве со многими российскими государственными ведомствами, в том числе с МИД Российской Федерации, нами запланирован целый ряд памятных мероприятий в связи с сотой годовщиной начала Первой мировой войны. Среди них — заупокойные богослужения по русским воинам, погибшим на полях Великой войны, которые будут совершены во всех храмах Русской Православной Церкви. Панихиды, в частности, будут отслужены на Русском некрополе в Белграде — крупнейшем воинском захоронении Первой мировой войны, которое в этом году будет торжественно освящено после реставрации. В ближайшем будущем я планирую посетить Сербскую Православную Церковь, в том числе Косово и Метохию. Нас продолжает беспокоить положение святынь Сербской Православной Церкви и православных сербов в Косове и Метохии. Молимся о наших братьях и возвышаем голос в их защиту. Народы, окормляемые Русской Православной Церковью и Поместными Православными Церквами на Балканах, связывает общая культура, восходящая к трудам святых равноапостольных Кирилла и Мефодия. Разделить радость торжеств по случаю дня памяти великих просветителей славян в этом году в Москву прибыл Святейший Патриарх Болгарский Неофит, который и сослужил мне во время торжественного богослужения и присутствовал на основных торжествах, посвященных этому празднику. В прошлом году при поддержке МИДа успешно прошел первый, исторический визит главы Русской Церкви в Китай. Активизирована работа по нормализации положения Китайской Автономной Православной Церкви. Начато восстановление Александро-Невского храма в Юхани и храма Христа Спасителя в Шэньяне. Я хотел бы поблагодарить в Вашем лице, Сергей Викторович, МИД и российское дипломатическое представительство в Пекине за оказанное содействие. Это был, действительно, исторический визит — я не побоюсь в данном случае использовать этот эпитет, потому что никогда ничего подобного на территории Китая не происходило. И моя встреча с господином Си Цзиньпином имела, как мне кажется, очень важные последствия с точки зрения укрепления взаимопонимания между современным Китаем и Русской Православной Церковью. Учитывая же большой процент крещеных в нашей Церкви людей, мы можем сказать, что это взаимопонимание, несомненно, отразится и уже отражается на отношении людей к российско-китайскому сближению. В ушедшем году вступил в должность новый глава Католической Церкви Папа Франциск. С личностью нового Папы связывались положительные ожидания относительно дальнейшего развития отношений с Ватиканом. Обозначилась близость наших позиций в вопросах отстаивания традиционных нравственных ценностей, а также защиты христиан в странах, где их права попираются. Мы не меняем своего отношения и своего оптимизма в связи с возможным положительным развитием отношений с Римско-Католической Церковью, однако в последние месяцы в связи со сложной политической ситуацией на Украине на эти отношения брошена тень. Украинская Греко-Католическая Церковь, подчиненная Святому Престолу, занимается прямой политической деятельностью, к сожалению, используя резкие русофобские лозунги и заявления, а также сопровождает свои публичные декларации прямыми выпадами против Русской Православной Церкви. Мы с сожалением констатировали, что некоторые национальные конференции католических епископов, такие как Немецкая, Польская и Американская, также открыто поддержали эту позицию. Если говорить о нашей позиции по Украине, то, поскольку наша паства и на востоке, и на западе, мы с самого начала заявили, что Русская Православная Церковь не готова обслуживать чьи-то политические интересы. Наша задача — исключительно пастырская. Поверх этого кошмара, насилия, поверх трагедии, которая поразила украинский народ, мы должны работать для того, чтобы примирить людей и помочь им преодолеть глубочайший кризис. Миротворческая позиция всегда очень уязвима, потому что чаще всего и одни, и другие этой позицией не довольны. Каждый бы хотел видеть Церковь на своей стороне. Но для того, чтобы быть миротворцем, нужно идти на это самоуничижение, принимая критику и с одной, и с другой стороны, но осуществляя тот мандат, который Церкви вручил Сам Христос: блаженны миротворцы(Мф. 5:9), — и для нас это не пустой звук. Это единственно правильная позиция для Церкви. А через установление мира, спокойствия можно в диалоге и в переговорах достигать других целей и приходить к важным соглашениям, способным консолидировать украинское общество. Мы нацелены именно на такую работу на Украине, что я и выразил в своем слове, обращенном к избранному Президенту Украины господину Порошенко. В этот светлый праздник нам не следует забывать о наших страждущих братьях и сестрах во Христе, проживающих в разных регионах мира. К сожалению, продолжается эскалация насилия на религиозной почве, растет число случаев нарушения прав христиан в Нигерии, Сомали и целом ряде других стран. Не прекращаются теракты и убийства христиан в Ливии и Ираке. Одна из главных и самых ярких побед отечественной дипломатии, признанная во всем мире, — предотвращение военного вторжения в Сирию. Но конфликт по-прежнему не утихает. Экстремисты нагнетают атмосферу религиозной нетерпимости, идет война против христиан. Слава Богу, освобождены монахини из древнего монастыря Маалюля. Однако до сих пор ничего не известно о судьбе двух сирийских митрополитов, похищенных более года назад. Вновь и вновь мы заявляем о необходимости прекращения насилия, возобновления мирного политического диалога, призываем к защите гонимых религиозных меньшинств. Хотел бы особо отметить, что рост религиозно мотивированного экстремизма является серьезным вызовом для всего мирового сообщества. В этой связи мы высоко оцениваем деятельность российского внешнеполитического ведомства, которое реагирует на все случаи проявления агрессии в отношении религиозных меньшинств, в том числе христиан. Это очень достойная позиция Министерства иностранных дел России, потому что она направлена на защиту жизни и достоинства простых людей. Верю, что по милости Божией будет восстановлен мир в тех уголках земного шара, где происходят внутренние нестроения и льется кровь; конфликты и вражда должны смениться взаимным прощением. Верю, что преследования наших христианских братьев и сестер прекратятся. Пасхальные дни — время, когда укрепляется наша надежда, в том числе и на торжество в человеческом сообществе правды Божией, которая превышает всякую человеческую неправду, какой бы огромной силой эта неправда ни поддерживалась. Хотел бы еще раз сердечно поздравить всех собравшихся с праздником Светлого Христова Воскресения, пожелать крепкого здоровья и благословенных успехов в ваших делах.
|
||||||||||||||
|
||||||||||||||
|
Всего голосов: 0 | |||||||||||||
Версия для печати | Просмотров: 1903 |