|
||||||||||||||
НЕПРАШ О.В. История слова «милосердие» в русской национальной языковой картине мираО.В. Непраш, старший преподаватель НГАУ, НВВКУ, Новосибирск, Россия. Аннотация: В статье рассматривается концепт милосердие в русской языковой картине мира с точки рения актуализации этого слова в словаре носителей языка. Проводится анализ слова в письменных источниках в различные моменты отечественной истории. Ключевые слова : концепт милосердие, языковая картина мира, актуализация концепта, контекст. Одним из фундаментальных понятий современной лингвистики является языковая картина мира. Представление о том, что есть особое языковое мировидение высказал еще Вильгельм фон Гумбольдт (sprachliches Weltbild). «Беспрерывной деятельностью духа» считал Гумбольдт речь [3, с. 397]. Якоб Гримм также одним из первых указал, что язык надо рассматривать в контексте культуры. Некоторые современные исследователи, например, Е.С. Яковлева, считают, что языковая картина мира – это «зафиксированная в языке и специфическая для данного языкового коллектива схему восприятия действительности» [9, c. 47]. Языковая картина мира показывает не только то, как воспринимает носитель языка слово, но и как он передает его другим носителям языка, каким смыслом наполняет, какие используются понятия. Лексическое значение слова, понятие – за этими словами стоит смысл слова. Но современными исследователями, например, Е.С. Кубряковой, используется сейчас также и определение «концепт», термин для обозначения «единиц ментальных и психических ресурсов нашего сознания, которые отражает знание, опыт человека»[ 6, c.50]. Поскольку речь – это то, что творит духовная жизнь человека, то интересно рассмотреть понятия, описывающие движение души человека. А.Ф. Лосев писал о том, что «язык говорит о предметах в зависимости от их осознания, в зависимости от того, что именно сознание намерено из них выбрать для передачи другому сознанию» [7, c. 272]. Таким понятием во многих европейских языках является слово «милосердие». В русском языке на протяжении веков отношение к этому слову носителя языка менялось. Точнее сказать, происходили изменения концепта слова. Историю слова можно понять, если обратиться к письменным источникам. Именно в словосочетании, предложении и, самое выразительное, в тексте актуализируется концепт слова. В русском языке слово «милосердие» состоит из двух корней «милость» и «сердце» и является калькой с греческого языка... Милость – в богословии Православной Церкви это, прежде всего, свойство Бога, проявление Божьей любви к человеку. Согласно Нагорной проповеди, милосердие человека есть подражание милосердию Бога. Слово «сердце» в святоотечеcкой литературе выступает как синоним понятию «личность». В Евангелие в заповедях блаженства встречаем прилагательное «милостивые». «Блаженни милостивии, яко тии помиловани будут». В первых литературных источниках на Руси в житие святых дела милосердия делятся на духовные: отклонить от греха, подать добрый совет, утешить печального, молиться за ближнего, переносить обиды с терпением, прощать обидчика. В первую очередь милосердие рассматривалось как движение души. Потом шли дела милосердия телесные - накормить голодного, приютить бездомного, посетить больного, исцелить больного. В «Слове о Законе и Благодати» митрополит Иларион характеризует социальную христианскую деятельность князя Владимира после того, как он крестился: «Ты был питателем алчущих, был прохладою для жаждущих, ты был помощником вдовицам, успокоителем странников, ты был покров для не имеющих крова, ты был заступником обижаемых, обогатителем убогих» [4, с. 87]. По материалам письменных источников видно, что милосердие как качество считалось ценным для правителя. Часто встречается понятие «милосердие» в исторических хрониках. Историк В.О. Ключевский пишет, что в 1601 году в средней Московском царстве случился неурожай и голод. К голоду присоединилась эпидемия. Святая Иулиания из села Лазаревское Муромской губернии как могла лечила больных, тех, кто умирал, обмывала в бане, нанимала людей для погребения. Такое поведение, несмотря на тяжелую ситуацию в стране, считалось идеалом. Иулиания стали звать «милостивая» [5, c. 57]. В начале двадцатого века Россия вступила в Первую мировую войну, повлекшую огромное количество жертв. В это время активно создаются общины сестер милосердия для работы в госпиталях и помощи раненным на фронте. После начала войны в госпиталях работало 20 тысяч сестер милосердия. В лазарете Царского села сестрами милосердия трудились императрица Александра Федоровна и две старшие дочери императора Николая Второго - великие княжны Ольга и Татьяна. Выражения «сестра милосердия», «дела милосердия», «милосердный человек», «милости просим» часто встречаются в устной и письменной речи. Например, императрица Александра Федоровна в мае 1917 года пишет Марии Сыробоярской, другу царской семьи: «Как Господь милостив, что дал нам познакомиться, теперь особенно ценна такая дружба!» [2, c. 37]. 4 января 1918 года декрет Совнаркома упразднил церковные общины сестер милосердия. Сестра милосердия начинает именоваться «медицинская сестра». А позже появляется выражение «санитарный инструктор - санинструктор». В период гражданской войны в романе А.Н. Толстого «Хождение по мукам» встречаем: «Время жестокое. Люди или мыслят большими категориями …, либо с обнаженнийшим цинизмом спасают свою шкуру. И в том, и в другом случае отсутствует бытовое милосердие: одного человека можно увлечь, другого можно напугать, но разжалобить, попросить фунтиков десять хлеба, ради голодных слез своих – это обычно не удается» [8, с. 432]. Здесь речь идет о том, что в период революции, когда шло разрушение «старого, ненужного», люди становились жестче. В двадцатом веке не только письменные тексты, но и фильмы или телевизионные передачи служат источником анализа речи носителя языка. Фильм «Место встречи изменить нельзя» по роману братьев Вайнеров «Эра милосердия». Из разговора Жеглова с соседом по коммунальной квартире мы узнаем об отношении к слову, характерном для советского периода нашей истории. «Милосердие – поповское слово, – упрямо мотал головой Жеглов.... Ошибаетесь, дорогой юноша. Милосердие – не поповский инструмент, а та форма взаимодействия, к которой мы все стремимся». На несколько десятилетий слово «милосердие» уходит на периферию употребления и заменяется синонимами «доброта», «внимание», «гуманность». Возвращение слова в активный словарь наших соотечественников происходит после 1988 года, когда праздновалось тысячелетие Крещения Руси. Связано это в первую очередь с возрождением приходской жизни, активным участием Церкви в благотворительности. «Дела милосердия», «акция милосердия», «деятельность сестер милосердия» – эти выражения все чаще появляются в СМИ. Можно услышать о Доме милосердия или отделении милосердия. Из пассивного словарного запаса слово «милосердие» переходит в активный словарь. Таким образом, актуализация концепта «милосердие» в национальной языковой картине мира обусловлена такими социальными и культурологическими изменениями в обществе, как возрождение духовной жизни, а также мировоззренческими особенностями носителей языка. Литература 1. Аверенцев.С.И. « Милосердие». Журнал «Альфа и омега» №1. 1995. - 45 c. 2. Гончаренко О.Г. «Письма Царской семьи из заточения». – Вече. Москва. 2013. – 37 с. 3. Гумбольдт В. Избранные труды по языкознанию. – Прогресс. Москва. 1984. – 397 с. 4. Иларион митрополит «Слово о Законе и Благодати». – Столица, Скрипторий Москва. 1994 – 87с. 5. Ключевский В.О. «Исторические портреты». – Правда. Москва. 1990. – 57 с. 6. Кубрякова Е.С. «Роль словообразования в формировании языковой картины мира». Москва.1984 – 50 с. 7. Лосев А.Ф. «Из творческого наследия». О коммуникативном значении грамматических категорий. – Русский мир. Москва. 2007. – 272 с. 8. Толстой А.Н. «Хождение по мукам». Эксмо. Москва.2016. – 432 с. 9. Яковлева Е.С. «К описанию русской языковой картины мира». Русский язык за рубежом. – Москва. 1996 №1-3 – 47с. Neprash O.V. Actualization concept mercy in national word image at a critical moment in the Russian history Annotation: This article discusses the concept mercy in the national world image at watershed moments in Russin history. Key words: concept mercy,national world image,actualization,context. Живоносный Источник №4 (27) за 2023 г.
|
||||||||||||||
|
||||||||||||||
|
Всего голосов: 1 | |||||||||||||
Версия для печати | Просмотров: 329 |