Публикации журнала "Живоносный Источник"

Опубликовано 01.02.2024 в рубрике  Православное краеведение, Публикации ЖИ
 

НЕПРАШ О.В. История слова «милосердие» в русской национальной языковой картине мира


О.В. Непраш, старший преподаватель НГАУ, НВВКУ, Новосибирск, Россия.


 
Аннотация: В статье рассматривается концепт милосердие в русской языковой картине мира с точки рения актуализации этого слова в словаре носителей языка. Проводится анализ слова в письменных источниках в различные моменты отечественной истории.

Ключевые слова : концепт милосердие, языковая картина мира, актуализация концепта, контекст.

Одним из фундаментальных понятий современной лингвистики является языковая картина мира. Представление о том, что есть особое языковое мировидение высказал еще Вильгельм фон Гумбольдт (sprachliches Weltbild). «Беспрерывной деятельностью духа» считал Гумбольдт речь [3, с. 397]. Якоб Гримм также одним из первых указал, что язык надо рассматривать в контексте культуры.

Некоторые современные исследователи, например, Е.С. Яковлева, считают, что языковая картина мира – это «зафиксированная в языке и специфическая для данного языкового коллектива схему восприятия действительности» [9, c. 47]. Языковая картина мира показывает не только то, как воспринимает носитель языка слово, но и как он передает его другим носителям языка, каким смыслом наполняет, какие используются понятия. Лексическое значение слова, понятие – за этими словами стоит смысл слова. Но современными исследователями, например, Е.С. Кубряковой, используется сейчас также и определение «концепт», термин для обозначения «единиц ментальных и психических ресурсов нашего сознания, которые отражает знание, опыт человека»[ 6, c.50].

Поскольку речь – это то, что творит духовная жизнь человека, то интересно рассмотреть понятия, описывающие движение души человека. А.Ф. Лосев писал о том, что «язык говорит о предметах в зависимости от их осознания, в зависимости от того, что именно сознание намерено из них выбрать для передачи другому сознанию» [7, c. 272]. Таким понятием во многих европейских языках является слово «милосердие». В русском языке на протяжении веков отношение к этому слову носителя языка менялось. Точнее сказать, происходили изменения концепта слова.

Историю слова можно понять, если обратиться к письменным источникам. Именно в словосочетании, предложении и, самое выразительное, в тексте актуализируется концепт слова. В русском языке слово «милосердие» состоит из двух корней «милость» и «сердце» и является калькой с греческого языка... Милость – в богословии Православной Церкви это, прежде всего, свойство Бога, проявление Божьей любви к человеку. Согласно Нагорной проповеди, милосердие человека есть подражание милосердию Бога. Слово «сердце» в святоотечеcкой литературе выступает как синоним понятию «личность». В Евангелие в заповедях блаженства встречаем прилагательное «милостивые». «Блаженни милостивии, яко тии помиловани будут». В первых литературных источниках на Руси в житие святых дела милосердия делятся на духовные: отклонить от греха, подать добрый совет, утешить печального, молиться за ближнего, переносить обиды с терпением, прощать обидчика. В первую очередь милосердие рассматривалось как движение души. Потом шли дела милосердия телесные - накормить голодного, приютить бездомного, посетить больного, исцелить больного.

В «Слове о Законе и Благодати» митрополит Иларион характеризует социальную христианскую деятельность князя Владимира после того, как он крестился: «Ты был питателем алчущих, был прохладою для жаждущих, ты был помощником вдовицам, успокоителем странников, ты был покров для не имеющих крова, ты был заступником обижаемых, обогатителем убогих» [4, с. 87]. По материалам письменных источников видно, что милосердие как качество считалось ценным для правителя.

Часто встречается понятие «милосердие» в исторических хрониках. Историк В.О. Ключевский пишет, что в 1601 году в средней Московском царстве случился неурожай и голод. К голоду присоединилась эпидемия. Святая Иулиания из села Лазаревское Муромской губернии как могла лечила больных, тех, кто умирал, обмывала в бане, нанимала людей для погребения. Такое поведение, несмотря на тяжелую ситуацию в стране, считалось идеалом. Иулиания стали звать «милостивая» [5, c. 57].

В начале двадцатого века Россия вступила в Первую мировую войну, повлекшую огромное количество жертв. В это время активно создаются общины сестер милосердия для работы в госпиталях и помощи раненным на фронте. После начала войны в госпиталях работало 20 тысяч сестер милосердия. В лазарете Царского села сестрами милосердия трудились императрица Александра Федоровна и две старшие дочери императора Николая Второго - великие княжны Ольга и Татьяна.

Выражения «сестра милосердия», «дела милосердия», «милосердный человек», «милости просим» часто встречаются в устной и письменной речи. Например, императрица Александра Федоровна в мае 1917 года пишет Марии Сыробоярской, другу царской семьи: «Как Господь милостив, что дал нам познакомиться, теперь особенно ценна такая дружба!» [2, c. 37].

4 января 1918 года декрет Совнаркома упразднил церковные общины сестер милосердия. Сестра милосердия начинает именоваться «медицинская сестра». А позже появляется выражение «санитарный инструктор - санинструктор».

В период гражданской войны в романе А.Н. Толстого «Хождение по мукам» встречаем: «Время жестокое. Люди или мыслят большими категориями …, либо с обнаженнийшим цинизмом спасают свою шкуру. И в том, и в другом случае отсутствует бытовое милосердие: одного человека можно увлечь, другого можно напугать, но разжалобить, попросить фунтиков десять хлеба, ради голодных слез своих – это обычно не удается» [8, с. 432]. Здесь речь идет о том, что в период революции, когда шло разрушение «старого, ненужного», люди становились жестче.

В двадцатом веке не только письменные тексты, но и фильмы или телевизионные передачи служат источником анализа речи носителя языка. Фильм «Место встречи изменить нельзя» по роману братьев Вайнеров «Эра милосердия». Из разговора Жеглова с соседом по коммунальной квартире мы узнаем об отношении к слову, характерном для советского периода нашей истории. «Милосердие – поповское слово, – упрямо мотал головой Жеглов.... Ошибаетесь, дорогой юноша. Милосердие – не поповский инструмент, а та форма взаимодействия, к которой мы все стремимся». На несколько десятилетий слово «милосердие» уходит на периферию употребления и заменяется синонимами «доброта», «внимание», «гуманность».

Возвращение слова в активный словарь наших соотечественников происходит после 1988 года, когда праздновалось тысячелетие Крещения Руси. Связано это в первую очередь с возрождением приходской жизни, активным участием Церкви в благотворительности. «Дела милосердия», «акция милосердия», «деятельность сестер милосердия» – эти выражения все чаще появляются в СМИ. Можно услышать о Доме милосердия или отделении милосердия. Из пассивного словарного запаса слово «милосердие» переходит в активный словарь.

Таким образом, актуализация концепта «милосердие» в национальной языковой картине мира обусловлена такими социальными и культурологическими изменениями в обществе, как возрождение духовной жизни, а также мировоззренческими особенностями носителей языка.

Литература

1. Аверенцев.С.И. « Милосердие». Журнал «Альфа и омега» №1. 1995. - 45 c.

2. Гончаренко О.Г. «Письма Царской семьи из заточения». – Вече. Москва. 2013. – 37 с.

3. Гумбольдт В. Избранные труды по языкознанию. – Прогресс. Москва. 1984. – 397 с.

4. Иларион митрополит «Слово о Законе и Благодати». – Столица, Скрипторий Москва. 1994 – 87с.

5. Ключевский В.О. «Исторические портреты». – Правда. Москва. 1990. – 57 с.

6. Кубрякова Е.С. «Роль словообразования в формировании языковой картины мира». Москва.1984 – 50 с.

7. Лосев А.Ф. «Из творческого наследия». О коммуникативном значении грамматических категорий. – Русский мир. Москва. 2007. – 272 с.

8. Толстой А.Н. «Хождение по мукам». Эксмо. Москва.2016. – 432 с.

9. Яковлева Е.С. «К описанию русской языковой картины мира». Русский язык за рубежом. – Москва. 1996 №1-3 – 47с.

Neprash O.V.

Actualization concept mercy in national word image at a critical moment in the Russian history

Annotation: This article discusses the concept mercy in the national world image at watershed moments in Russin history. Key words: concept mercy,national world image,actualization,context.

Живоносный Источник №4 (27) за 2023 г.

Поддержите наш сайт


Сердечно благодарим всех тех, кто откликается и помогает. Просим жертвователей указывать свои имена для молитвенного поминовения — в платеже или письме в редакцию.
 Фоторепортаж
НЕПРАШ О.В. История слова «милосердие» в русской национальной языковой картине мира НЕПРАШ О.В. История слова «милосердие» в русской национальной языковой картине мира
 
 

  Оцените актуальность  
   Всего голосов: 1    
  Версия для печати        Просмотров: 375

Ключевые слова: Живоносный Источник №4 (27) за 2023 г.

html-cсылка на публикацию
Прямая ссылка на публикацию

 
  Не нашли на странице? Поищите по сайту.
  

 
Самое новое


08.08 2023
Православная гимназия при Никольском кафедральном соборе Искитимской епархии продолжает...
13.07 2023
Детский церковный хор Вознесенского собора объявляет набор детей...
Помоги музею
Искитимская епархия просит оказать содействие в сборе экспонатов и сведений для создания...
важно
Нужна помощь в новом детском паллиативном отделении в Кольцово!...
Памятник
Новосибирской митрополией объявлен сбор средств для сооружения памятника всем...


 


  Нравится Друзья

Популярное:

Подписаться на рассылку новостей






    Архив новостей:

Декабрь 2024 (9)
Ноябрь 2024 (22)
Октябрь 2024 (19)
Сентябрь 2024 (6)
Август 2024 (10)
Июль 2024 (8)

«    Декабрь 2024    »
ПнВтСрЧтПтСбВс
 1
2345678
9101112131415
16171819202122
23242526272829
3031