ВСТРЕЧА ДЕЛЕГАЦИИ РПЦЗ СО СТУДЕНТАМИ И ПРЕПОДАВАТЕЛЯМИ МОСКОВСКОЙ ДУХОВНОЙ АКАДЕМИИ
|
В воскресенье, 16 мая 2004 года, делегация РПЦЗ во главе с митрополитом Лавром посетила Троице-Cергиеву лавру и Московские духовные академию и семинарию.
В 9 часов утра у ворот Свято-Троицкой обители гостей встречал наместник обители епископ Сергиево-Посадский Феогност. После братского приветствия гости направились к мощам преподобного Сергия, а затем на Божественную литургию в Успенский собор.
По окончании Божественной
Литургии гости вместе с братией отправились на праздничный обед, после которого состоялся обмен памятными подарками. Владыка Феогност преподнес митрополиту Лавру икону преподобного Сергия, подарки были приготовлены также для всех членов делегации. Митрополит Лавр поблагодарил епископа Феогноста и братию обители за теплый прием и подарил икону святителя Иоанна Шанхайского с частицей мощей.
После краткого отдыха для гостей из РПЦЗ была организована экскурсия по монастырю, а затем состоялся выезд в детский дом, находящийся под патронажем Троице-Сергиевой лавры, где гости имели возможность познакомиться и пообщаться с воспитанниками приюта.
По возвращении делегация во главе с митрополитом Лавром посетила Церковно-археологический кабинет, после чего состоялась встреча представителей РПЦЗ с учащимися и преподавателями МДА и С. Во время этой встречи члены делегации ответили на ряд вопросов касающихся современного положения РПЦЗ. Беседа со студентами прошла в обстановке братской любви и взаимопонимания.
Православие.Ru
(Стенограмма встречи)
Митрополит Американский и Нью-Йоркский Лавр:
Христос Воскресе!
Я рад, что наша делегация посетила сегодня Лавру. За сегодняшним богослужением мы молились вместе с живущими здесь насельниками и богомольцами. Нам это доставило много радости. Так же я благодарю за теплое приветствие владыку Евгения, ректора Московской духовной академии, и за то, что он смог организовать встречу с профессорско-преподавательской корпорацией и студентами.
Благодарю владыку Евгения за то, что он в своем приветственном слове особо подчеркнул обоюдное желание наших Церквей найти пути сближения, чтобы и нам, находящимся за границей, принимать участие в церковной жизни России. В связи с этим мы встретились со Святейшим Патриархом Алексием и обсудили важные вопросы наших отношений.
Приветствую всех учащихся Московских Духовных школ, желаю вам успеха в изучении богословских дисциплин, чтобы вы были достойными служителями Церкви Христовой. Спаси вас Господь. Сегодняшняя наша с вами встреча, надеюсь, также принесет пользу нашим Православным Церквам.
Бурега Владимир IV курс МДА:
Владыка, Каково современное положение Русской Православной Церкви Заграницей? Сколько в ней епархии, сколько архиереев, монастырей, в каких странах они находятся?
(митрополит Лавр) Современное положение Русской Православной Церкви Заграницей разнообразное, так как мы расселены по всему миру, в разных странах. Епархии, находящиеся в Америке, или в Австралии, очень сильно отличаются от европейских приходов. Мы не так многочисленны, но традиции отдельных приходов накладывают свой отпечаток на жизнь всех нас. Мы вынуждены приспосабливаться к местным условиям законодательства, из-за этого возникают некоторые трудности, но в целом мы объединены одной верой. Один источник, из которого мы происходим . это Русская Церковь. Из-за некоторых индивидуальных проблем каждого прихода у нас возникают трудности, но, тем не менее, мы как одна сплоченная семья. И конечно это отличает нашу жизнь от вашей. Есть монастыри, где десять монахов, есть типография, где мы усердно несем трудовую деятельность, есть несколько монастырей на Святой Земле.
Звонарев Сергей IV курс МДС:
Вопрос ближайших переговоров . это не однодневное обсуждение, это процесс, который займет определенное время. Как и каким этот процесс видит Зарубежная Церковь? На Ваш взгляд, сколько времени понадобиться для решения данного вопроса, и на какие вопросы есть соглашения уже сегодня?
(прот. Петр Перекрестов, кафедральный собор Всех скорбящих Радости в Сан-Франциско, где покоятся мощи свт. Иоанна Шанхайского и Сан-Францисского, чудотворца): Господь поставил нас в такие исторические условия, что есть реальная возможность излечить рану Русской Церкви, рану разделения. Среди наших прихожан и духовенства есть разные мнения: одни более эмоциональные, а некоторые даже фанатично настроены. И всех можно понять: 80 лет шла определенная церковная жизнь, и вот как будто бы все меняется, они бояться предать наследие, переданное им, так что я думаю, что мы должны это учитывать, но и не следует затягивать. Всем известно, что любое единство . это не только подписи и печати в протоколах, необходимо органическое единство. Несколько нехорошо ставить сроки, дабы не вносить в дело Божие человеческое хотение, свою программу, при обоюдном доброжелательстве и молитве. Господь укажет нам пути, и Тело Христово постепенно будет излечиваться. Это может быть гораздо раньше, чем мы предполагаем, а может и не совсем так.
Чтец Вячеслав III курс МДА:
Какая актуальная проблематика, требующая богословского разрешения, стоит перед лицом Русской Церкви Зарубежом? Каков круг сотрудничества в этом вопросе?
(прот. Петр Перекрестов): Наша часть Русской Церкви старалась сохранить то, что нам было передано. И когда на Западе появились достаточно либеральные богословские взгляды, мы этого не принимали, и поэтому таких особых проблем у нас нет. Могу ответить за проблему в нашем городе. Всем известно, что в Сан-Франциско разрешены однополые браки. Это значит, что наши прихожане и потомки будут жить в мире, который доселе не существовал. По этому поводу мы собираем многочисленные симпозиумы, и пытаемся как-то решить такого рода вопросы.
Ректор МДА архиепископ Евгений:
Существует ли в Ваших семинариях практика направления студентов на обучение в инославные учебные заведения?
(прот. Петр Перекрестов): Насколько мне известно, некоторые воспитанники семинарий, желающие получить высшую богословскую степень, поступают в учебные заведения других стран.
(дополняет архиепископ Берлинский и Германский Марк): Современное положение наших пастырей таково, что они вынуждены заниматься больше именно пастырским служением. Наши приходы отличны от приходов России. Наши священнослужители посещают людей, разбросанных на сотни километров, порой ужасаешься на то, какое расстояние приходиться преодолеть священнику для того, чтобы посетить больных, заключенных и иных, нуждающихся в общении с ним. И это оставляет очень мало времени на другого рода деятельность.
Борис Редькин, III курс МДС:
Ваше Высокопреосвященство, вопрос касается существующих противоречий между нашими Церквами. На Архиерейском Соборе Русской Православной Церкви в 2000 году был принят ряд документов, где затрагивались эти противоречия, и сделаны определенные заявления, касающиеся вопросов церковно-государственных отношений и вопроса об экуменизме. Как Вы считаете, насколько эти противоречия были сняты, и что еще не нашло отображения в документах Русской Православной Церкви для снятия этих противоречий?
(архиепископ Берлинский и Германский Марк): Что касается отношения государства и Церкви, то документ, который был упомянут, обозначает ту позицию, которую можно полностью принимать. Вопрос может составить лишь уточнение каких-то деталей, чтобы в будущем таких повторений не было. Что касается вопроса экуменизма, то на бумаге существует много правильного, но, к сожалению, практика иная: во многом ставит под вопрос наши свидетельства о православии и инославии. Когда православный епископ вместе с протестантскими епископшами благословляет народ, то я считаю, что это никому не нужный театр, от этого нет никакой пользы. Потому было бы полезно сделать некоторые уточнения о том, как мы должны нести свое свидетельство в инославном мире. Для нас это очень актуальный вопрос, т. к. мы находимся в непосредственной близости с инославным миром, поэтому мы нуждаемся в четкости в этих вопросах.
Игумен Всеволод, заведующий библиотекой МДА:
Ваше Высокопреосвященство, в 50-тых годах прошлого столетия о. Константин Зайцев высказался о том, что появляется опасность для Русской Православной Церкви Заграницей растворения поколений среди иноязычных и инославных. Насколько остро стоит этот вопрос? И второй вопрос: каково Ваше мнение по поводу перевода богослужения на современный русский язык?
(прот. Александр Лебедев, настоятель Спасо-Преображенского собора в Лос-Анджелесе): Вопрос о пересмотре употребления в богослужении церковно-славянского языка или приспособление его к более понятному русскому языку у нас в Русской Православной Церкви Заграницей вовсе не стоит. Наша Церковь, в силу разных обстоятельств, очень консервативна, всякие либеральные течения нам противны. Мы живем в Западном мире и постоянно окружены не только инославными, но и представителями других Поместных Православных Церквей, которые пошли по пути либерализма: почти во всех храмах стоят скамейки по образцу католических и протестантских храмов, в некоторых стоят органы, переведено богослужение на разговорный английский язык, внешний вид клириков подобен протестантским пасторам. Мы решительно боремся против этого, мы стараемся воспитывать прихожан в духе строгого православия.
Богослов.Ru
|