Геннадиевская Библия
500 лет первой славянской Библии
22 сентября 1999 года в
Государственном Историческом музее открылась выставка, посвящённая
созданию первого на Руси полного свода книг Священного писания - так называемой
Геннадиевской Библии, получившей свое название по имени Новгородского
архиепископа Геннадия (1484-1504), возглавлявшего в конце XV века работу по
сведению воедино всех библейских текстов на русском языке.
Геннадиевская Библия 1499 года впервые будет
представлена на обозрение широкой общественности. Экспонируемые рукописные и
старопечатные книги дают представление о том, в каком виде существовали
библейские тексты до Геннадиевской Библии. Это и скромные древнегреческие тексты
VI, IX, X веков, и роскошно оформленные рукописи X-XII веков. Большая часть
памятников раскрывает русскую рукописную традицию XII-XVIII веков.
Прекрасным дополнением к памятникам книжной
культуры на выставке являются произведения прикладного искусства
северо-восточной Руси, в том числе Новгорода: иконы, золотное шитье, предметы
ювелирного искусства, гравюры. Все экспонирующиеся предметы, за исключением
четырех рукописей из Российской Государственной библиотеки, из фондов
Государственного Исторического музея.
|
Страница из Геннадиевской Библии 1499
г. |
В 1999 году исполняется 500 лет со времени завершения в Новгороде при дворе
архиепископа Геннадия создания первого в славянском мире полного свода книг
Ветхого и Нового Заветов. Это событие стало важной вехой в истории духовной и
культурной жизни православного славянства.
Вплоть до XV века в Русской церкви не существовало единого кодекса Библии.
Ветхозаветные и Новозаветные тексты бытовали в виде отдельных книг (Псалтырь,
Евангелие, Апостол и другие). Массовая переписка библейских текстов
способствовала появлению большого количества разночтений и ошибок, что приводило
к искажению священных текстов. Этим пользовались многочисленные средневековые
ереси. Отсутствие полного исправного текста Библии затрудняло борьбу с
еретиками.
Новгородский архиепископ Геннадий,
активный борец против ересей, выступил с инициативой создания такого кодекса.
Был осуществлен масштабный труд переводчиков и переписчиков по сведению воедино
книг Ветхого и Нового Заветов.
Работа,
проделанная архиепископом Геннадием и его единомышленниками, была продолжена
Иваном Федоровым. В 1580-1581 годах в Остроге он напечатал первую Библию на
славянском языке. Основой для нее послужил список с Геннадиевской Библии. В 1663
году она практически без изменений была перепечатана в Москве и вошла в обиход
Русской церкви.
В XVIII веке по идее Петра I
была предпринята попытка переиздания Библии. Подготовкой его с 1712 года
занимались известнейшие ученые: ректор Славяно-греко-латинской академии Софроний
Лихуд и его ученик Федор Поликарпов, возглавлявший Печатный двор. Однако в силу
ряда причин оно не было осуществлено. Лишь в 1751 году по распоряжению Елизаветы
Петровны в память об отце было предпринято новое издание Библии. Над ее текстом
трудились преподаватель Московской Академии Иаков Блоницкий, а также Варлаам
Лящевский и Гедеон Слонимский из Киевской Академии. Второе издание этой Библии
1754 года, в которое были внесены дополнительные изменения, используется до
сегодняшнего дня Русской Православной церковью.
На выставке Государственного Исторического
музея Геннадиевская Библия 1499 года впервые представлена на обозрение широкой
общественности. Экспонируемые рукописные и старопечатные книги дают
представление о том, в каком виде существовали библейские тексты до
Геннадиевской Библии не только у славян, но и в Византии, откуда пришло
христианство. Это и скромные древнегреческие тексты VI, IX, X веков, и роскошно
оформленные рукописи X-XII веков. Из южнославянских памятников можно увидеть
образцы болгарской письменности XIV века, а также познакомиться с европейской
традицией библейских переводов XV века на латинском языке. Большая часть
представленных памятников показывает русскую рукописную традицию XII-XVIII
веков. Достаточно обширен раздел старопечатных книг, начиная с первых русских
печатных изданий Ивана Федорова и кончая изданием Елизаветинской Библии.
На выставке можно увидеть современные
факсимильные издания некоторых библейских книг Геннадиевской Библии
осуществленные в 90-х годах по благословению Святейшего Патриарха Московского и
Всея Руси Алексия II и по инициативе архимандрита Иннокентия Просвирнина.
Прекрасным дополнением к памятникам книжной
культуры на выставке являются произведения прикладного искусства
северо-восточной Руси, в том числе Новгорода: иконы, золотное шитье, предметы
ювелирного искусства, гравюры. Все экспонирующиеся предметы из фондов
Государственного Исторического музея, за исключением четырех рукописей из
Российской Государственной библиотеки.
Авторы выставки - cотрудники отдела рукописей
и старопечатных книг ГИМ: Эмилия Васильевна Шульгина, Маргарита Михайловна
Панкова, Жанна Николаевна Иванова, Елена Владимировна Уханова. Художник: Наталия
Михайловна Плахтеева.