ПУБЛИЧНАЯ ЭЛЕКТРОННАЯ БИБЛИОТЕКА
© Права на этот электронный текст принадлежат Публичной электронной библиотеке (Евгению
Пескину), 1995-1998 год. Разрешено свободное распространение при условии
сохранения целостности текста (включая данную информацию). Разрешено
свободное использование для некоммерческих целей при условии ссылки на
источник.
E-mail:eugene@eugene.msk.su
Публичная Электронная Библиотека - товарный знак и знак обслуживания,
принадлежащие Евгению Пескину.
Происшествие, описанное в сей повести, основано на истине. Подробности наводнения заимствованы из тогдашних журналов. Любопытные могут справиться с известием, составленным В.Н.Берхом
ВСТУПЛЕНИЕ
На берегу пустынных волн Стоял он, дум великих полн, И в даль глядел. Пред ним широко Река неслася; бедный челн По ней стремился одиноко. По мшистым, топким берегам Чернели избы здесь и там, Приют убогого чухонца; И лес, неведомый лучам В тумане спрятанного солнца, Кругом шумел. И думал он: Отсель грозить мы будем шведу, Здесь будет город заложен Назло надменному соседу. Природой здесь нам суждено В Европу прорубить окно(1), Ногою твердой стать при море. Сюда по новым им волнам Все флаги в гости будут к нам - И запируем на просторе. Прошло сто лет - и юный град, Полнощных стран краса и диво, Из тьмы лесов, из топи блат Вознесся пышно, горделиво; Где прежде финский рыболов, Печальный пасынок природы, Один у низких берегов Бросал в неведомые воды Свой ветхий невод, ныне там По оживленным берегам Громады стройные теснятся Дворцов и башен; корабли Толпой со всех концов земли К богатым пристаням стремятся; В гранит оделася Нева; Мосты повисли над водами; Темно-зелеными садами Ее покрылись острова, И перед младшею столицей Померкла старая Москва, Как перед новою царицей Порфироносная вдова. Люблю тебя, Петра творенье, Люблю твой строгий, стройный вид, Невы державное теченье, Береговой ее гранит, Твоих оград узор чугунный, Твоих задумчивых ночей Прозрачный сумрак, блеск безлунный, Когда я в комнате моей Пишу, читаю без лампады, И ясны спящие громады Пустынных улиц, и светла Адмиралтейская игла, И, не пуская тьму ночную На золотые небеса, Одна заря сменить другую Спешит, дав ночи полчаса (2). Люблю зимы твоей жестокой Недвижный воздух и мороз, Бег санок вдоль Невы широкой, Девичьи лица ярче роз, И блеск, и шум, и говор балов, А в час пирушки холостой - Шипенье пенистых бокалов И пунша пламень голубой. Люблю воинственную живость Потешных Марсовых полей, Пехотных ратей и коней Однообразную красивость, В их стройно зыблемом строю Лоскутья сих знамен победных, Сиянье шапок этих медных, Насквозь простреленных в бою. Люблю, военная столица, Твоей твердыни дым и гром, Когда полнощная царица Дарует сына в царский дом, Или победу над врагом Россия снова торжествует, Или, взломав свой синий лед, Нева к морям его несет И, чуя вешни дни, ликует. Красуйся, град Петров, и стой Неколебимо, как Россия, Да умирится же с тобой И побежденная стихия; Вражду и плен старинный свой Пусть волны финские забудут И тщетной злобою не будут Тревожить вечный сон Петра! Была ужасная пора, Об ней свежо воспоминанье... Об ней друзья мои, для вас Начну свое повествованье. Печален будет мой рассказ
ЧАСТЬ ВТОРАЯ
(2)Смотри стихи кн. Вяземского к графине 3***. (вернуться к месту сноски)
(3)Мицкевич прекрасными стихами описал день, предшествовавший петербургскому наводнению, в одном из лучших своих стихотворений - Oleszkiewicz.Жаль только, что описание его не точно. Снегу не было - Нева не была покрыта льдом. Наше описание верное, хотя в нем и нет ярких красок польского поэта. (вернуться к месту сноски)
(4)Граф Милорадович и генерал-адъютант Бенкендорф. (вернуться к месту сноски)
(5) Смотри описание памятника в Мицкевиче. Оно заимствовано из Рубана - как замечает сам Мицкевич (вернуться к месту сноски)
Написано 9-31 октября 1833 года. "Высочайший цензор" Пушкина Николай I потребовал переделки ряда мест (не пропущено слово кумир, вымараны некоторые строки) При жизни Пушкина была опубликована лишь часть вступления под названием "Петербург. Отрывок из поэмы" в журнале "Библиотека для чтения", 1834 г.
Впервые "Медный всадник" был опубликован после смерти Пушкина в "Современнике" 1837 г. (т.V, N1) с цензурными изменениями Жуковского. Подлинный текст поэмы опубликован в советское время.
Описываемое в поэме наводнение произошло 7 ноября 1824 года, отличалось особенной силой и причинило огромные разрушения.
В.Н.Берх - В.Н.Берх (1781-1834), историк и географ, автор книги "Подробные известия о всех наводнениях, бывших в Санкт-Петербурге" (СПб., 1826) (вернуться к месту сноски)
порфироносная вдова - вдова умершего царя, носящая царскую мантию, порфиру (вернуться к месту сноски)
Твоей твердыни дым и гром - в особо торжественных или опасных (наводнение, ледоход на Неве) случаях с Петропавловской крепости производили пушечные выстрелы (вернуться к месту сноски)
полнощная царица - "полнощная" означает "северная", полнощная царица - русская царица (вернуться к месту сноски)
едва ли//С Невы мостов уже не сняли - в описываемое время мосты на Неве были плавучие, понтонные. Во время наводнений и ледоходов их разводили и переправа через реку прекращалась (вернуться к месту сноски)
И всплыл Петрополь, как Тритон,//По пояс в воду погружен - "Петрополь" по-гречески город Петра, т.е. Петербург. "Тритон" - морское божество в греческой мифологии, обычно изображался высунувшимся из воды верхней частью тела (вернуться к месту сноски)
покойный царь - Александр I, скончавшийся в ноябре 1825 г. (вернуться к месту сноски)
стогны(стар.-слав.) - площади. (вернуться к месту сноски)
Петровская площадь - площадь на берегу Невы, где стоит памятник Петру I, позже Сенатская площадь и площадь Декабристов). (вернуться к месту сноски)
кумир - в языке Пушкина означает "статуя". (вернуться к месту сноски)
багряницей/Уже прикрыто было зло - Багряница - царский плащ или мантия багряного (красного) цвета. Возможно, намек на материальную помощь, оказанную Александром I пострадавшим от наводнения. (вернуться к месту сноски)
Хвостов - стихотворец, напечатавший "Послание о наводнении Петрополя". Хвалебные выражения Пушкина в его адрес носят явно издевательский характер. (вернуться к месту сноски)
ради бога - бесплатно (вернуться к месту сноски)
Альгаротти - Альгаротти Франческо, (1712-1764), итальянский писатель и ученый; был близок с Вольтером, жил некотрое время в Петербурге и выпустил в 1739 году "Письма о России", содержащие цитируемые Пушкиным слова:"Петербург - это окно, через которое Россия смотрит в Европу" (франц.) (вернуться к месту сноски)
стихи кн. Вяземского -
В третьей строфе стихотворения Вяземского "Разговор 7 апреля 1832 г.", посвященном графине
Е.М.Завадовской, дано следующее описание:
"Я Петербург люблю с его красою стройной,
С блестящим поясом роскошных островов.
С прозрачной ночью, дня союзницей беззнойной,
И с свежей зеленью младых его садов".
(вернуться к месту сноски)
Oleszkiewicz - небольшая поэма Мицкевича о польском художнике Олешкевиче, жившем в Петербурге. Там говорится, как художник, спустившись на лед, измеряет глубину Невы и предсказывает наводнение. (вернуться к месту сноски)
описание памятника в Мицкевиче. Оно заимствовано из Рубана - Описание памятника Петру I дано Мицкевичем в стихотворении "Памятник Петра Великого", которые описывает размышления о Петре и его деле стоящих у памятника под одни плащом самого Мицкевича и его друга - великого русского поэта, монолог которого занимает главную часть стихотоворения. "Олешкевич" и "Памятник Петра Великого" входили в цикл стихов Мицкевича, опубликованных им при третьей части его поэмы "Дзяды".
Малозначительный поэт XVIII в. В.Г. Рубан, написал следующие, пользовавшиеся
большой известностью стихи о памятнике Петра:
"Нерукотворная здесь росская гора,
Вняв гласу божию из уст Екатерины,
Пришла во град Петров чрез невские пучины
И пала под стопы великого Петра"
(вернуться к месту сноски)